Skip to main content
Digital Exhibition

Creole Echoes / Résonances Créoles

2


Lieux de Mémoire, Lien Social: la belle Créole

Dans la Nouvelle-Orléans de la fin du XIXème siècle, la langue française apparaît comme un vestige du passé de la ville. Les résidents francophones assistent en effet au déclin de leur langue et de leur culture à mesure que la Nouvelle-Orléans devient une ville américaine où l'anglais est la langue dominante. En 1886, F.P. Poché, juge à la Nouvelle-Orléans, donne un discours à l'occasion du "Jour des Créoles" lors de l'"Exposition américaine". Ce texte décrit les nombreux succès de la population "créole" de la ville tout en évoquant les différentes étapes de l'histoire de la Nouvelle-Orléans. Le discours de Poché, donné en anglais et traduit ultérieurement en français, identifie les Créoles aux descendants blancs des premiers colonisateurs français et espagnols de la Louisiane, qui ont selon lui apporté à la Louisiane “les lumières de la civilisation.” Ses hypothèses concernant l'identité des Créoles se situent au cœur de l'usage persistant qui est fait de la figure emblématique de “la belle Créole.” Tantôt le nom d'une usine de tabac ou d'un bateau à vapeur , tantôt le titre d'une polka , la figure de “la belle Créole” s'offre comme la représentation à la fois romancée et exclusive de la Nouvelle-Orléans francophone. La récurrence de cette image confirme ce que l'historien Joseph Tregle appelle la "mythologie créole", à savoir une identité de groupe rigide qui repose sur des succès culturels et politiques appartenant au passé. La présente exposition s'attache à montrer comment, à travers la musique et la littérature composées à la Nouvelle-Orléans au cours du XIXème siècle, les diverses voix francophones s'efforcent de représenter leur rôle et leur identité dans l'histoire de la ville. Le mythe de "la belle Créole" ne constitue cependant qu'une des nombreuses facettes paradoxales qui, à travers la musique et la littérature francophones, participent à la création, à la défense et à la contestation des groupes identitaires qui cohabitent à la Nouvelle-Orléans.


Case 1 Gallery:

Engraving. Creole ladies with fans in The Grandissimes. George Washington Cable. (New York: C. Scribner’s sons, 1899).
[Hill Louisiana PS 1244 G6 1899].

 

Photo Etching. "La Belle Creole Cigar and Tabacco Factory" in Groenevelt, Carl E. New Orleans Illustrated in Photo Etching (New Orleans: F.F. Hansell and Bro, 1892.)
[Hill Louisiana F379. N543 G76].

 

Engraving. Map Of Louisiana. in G. W. Cable, "Who are the Creoles?" Century Magazine, Vol. XXV, 1882-3.
[Hill Rare 051 C33]

 

Sheet Music. "La Belle Créole. Polka de Salon" by H. E. Lehmann. (New Orleans, H.E. Lehmann, nd.) in Music Collection of New Orleans Imprints.
[Hill Louisiana Rare Oversize M1. M86 Box 3 No.33]

 

Pamphlet. Discours de l’Honorable F.P. Poché...Sur Les Créoles de la Louisiane prononcé le 7 Février, 1886, jour des Créoles à l'exposition Américaine...Traduction de l'anglais. Félix Pierre Poché. (New Orleans: Imprimerie du Croissant, 1886).
[Hill Louisiana F380 C9 P63]

 

expand
Tile Cover
People troubleshooting on a computer
Ask Us
Tile Short Summary
Check our FAQs, submit a question using our form, or launch the chat widget to find help.