Interviewee: Caroll Falcon Tape #### Interviewer: Cole Catherine Dunnam Session 1
Transcriber: Erin
Segura Fall 2018
Translator: Jackson Butterbaugh [Begin Tape 4891. Begin Session I.]
COLE CATHERINE DUNNAM: Quoi c’est ton nom ?
CAROLL FALCON: Caroll
Falcon.
DUNNAM: Ayoù tu viens
?
FALCON: Je viens de
Rayne, Louisiane, dans la Paroisse Acadie.
DUNNAM: Quoi c’est
l’histoire que tu vas me raconter aujourd’hui ?
FALCON: Je
vas te dire d’une histoire que ma mère m’avait dit longtemps passé, qui a arrivé longtemps passé
avant j'étais né, [probable]. Il y avait plusieurs hommes, un ou deux hommes qui avaient attiné
ma mère, bien souvent. Eusse avait picoché avec. Ça fait, un jour, elle dit à mon père, elle dit,
“Je crois que je vas leur faire quelque chose pour faire retourner leur picochage.” Ça fait, elle a
cuit un rat de bois, puis elle dit que c'était un lapin...un rat de bois, en anglais c’est un
possum, opossum. Ça fait, elle a cuit le rat de bois dans le four. Elle a fait un bon
rôti avec de la sauce, puis du riz, des fèves plates, des patates douces qui étaient bien rôties
dans le four aussi, avec le [inaudible]. Ça fait, ils ont bien mangé. Et en même temps, mon père, il
était après manger. Mon père, il avait peut-être mangé un différent plat -- eux-autres, ils
connaissaient pas ça. Ma mère avait cuit un lapin, un vrai lapin, pour mon père. Ça fait, ç’a tout
s’assit à manger ça. Quand ç’a fini, ç’a dit, “Ça c'était un bon repas. Et … on aime attiner,
mais, c’est pas sérieux.” [Ça fait, elle fait], “C’est bon, c’est bon.” [Équand Mame a] dit,
“T’aimes du rat de bois ? C’était zirable.” [Eusse dit], “Non, c’est zirable. Moi je l’aime pas ça.”
Elle a dit,
[2:16] “C’est ça vous-autres a mangé ce soir.” Et eusse pouvait pas croire ça. Mais
c’est ça eusse avait mangé, le rat du bois. Plus tard, ça a découvert que c’était vraiment le rat
de bois qu’eusse avait mangé. C’est quelque chose que … après ça, eusse avait arrêté. Ça a arrêté
de picocher avec ma mère. Elle dit, “jamais encore.” Ça fait, elle dit ça leur a guéri. Ça leur
avait montré que, il faut pas faire ça. Ça fait, c’est ça, l’histoire.
DUNNAM: Wow. Merci ! Merci.
FALCON: Tu comprends
?
DUNNAM: Oui.
FALCON: Tu connais le
mot “rat de bois ?”
DUNNAM: Oui. Possum.
FALCON: Ouais.
DUNNAM: Oui.
FALCON: Je connais pas si ça c’est le mot en français traditionnel. C’est un peu différent. Je
connais pas. Il y a plusieurs mots que les Acadiens usent --
DUNNAM: [agrees]
FALCON: … qui est pas
les mêmes mots que le français.
DUNNAM: Oui.
FALCON: J’ai découvert quand j’étais en France que notre … on disait que mon français
[inaudible]. Même, ça prononce des mots différent, aussi. Nous-autres, on dit un “cheval.” Et
c’est un “che-val.” Ça fait … mais les Acadiens est bien fameux pour contracter les mots des fois.
Ça fait, on connaît c’est “che-val,” mais quand tu dis ça vite, c’est “cheval.”
DUNNAM: [4:03] [agrees]
FALCON: Mais, on a attendu ça quand on était jeune, “cheval.” Ça fait, c’est comme ça on dit
“cheval.” Comme le Français dit “me-lon,” et nous, on après, comme “me-lon,” quoi c’est ça, un
“me-lon ?” On appelle ça un “melon.” C’est la même chose, mais. On peut pas lire le
français.
Ça fait, un tas des
fois, on connaissait pas qu’il y avait un “e” avant. On croyait que c’était “m-l-o-n.”
[Un melon].
DUNNAM: Oui.
So, dans ta famille, ça parlait plus en français ou en anglais quand t’étais petit ?
FALCON: Quand j’étais petit, ma mère parlait les deux langues bien facile.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Mon père, il était pas confortable à parler anglais. Ça fait, ma mère, nous avait dit --
elle avait quatre enfants. Elle nous avait dit, “Quand ton père était ici, [vous-autres parle]
seulement français. Comme ça, il est plus confortable.”
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Mais il comprenait assez d’anglais, parce que ma plus jeune sœur a marié un homme, on
l’appelait un “yankee,” parce qu’il parle pas français. Il venait de Wisconsin.
DUNNAM: Oh !
FALCON: Et il été élevé ... il
connaissait du ... il parle du slovine.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Il parle pas
du français. Mon père peut parler avec un anglais cassé.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: [5:39] Mais quand lui, il était là, on parlait seulement français. Ça fait, on
parlait les deux langues. Il y a du monde qui m’a dit que eusse était à l’école, eusse était punis,
parce que, on peut pas … si la maîtresse [leur] attend [après] parler anglais, eusse était punis.
Notre école, si ça c’est … well, well, tu connais, [ayoù] moi, j’étais, presque tout le monde
parlait français, ebsèpe pour le monde … il y avait peut-être un ou deux ou trois personnes qui
parlaient seulement anglais.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Et la maîtresse, dans le premier livre, on avait … tu sais, on était … c’était une bonne
douzaine petits gens. Son grand-père venait de la France. Elle était bien fière de son
grand-père.
DUNNAM: Wow.
FALCON: Ça
fait, peut-être [au lieu de] punir à nous-autres, elle disait, “Well, le mot t’après chercher
pour, c’est …” C’est comme ça [elle pourrait traduire pour toi]. Elle pouvait dire quoi c’était le
mot anglais, [puis t’aurais pas être puni].
DUNNAM: [agrees] Oh. Quoi c’est ton travail à Lafayette ?
FALCON: Quoi c’est votre … DUNNAM: Travaux ? Travail ? FALCON:
Travail ?
DUNNAM: Travail, oui.
FALCON: Quoi je fais
pour travailler ?
DUNNAM: Oui.
FALCON: [7:19] J’ai … well, ici, je fais … j’ai pris ma retraite. Mais, j’étais un
professeur dans un collège.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Une université, les architectes [inaudible]. Après ça, j’étais le vice-président. J’ai
travaillé à Bâton Rouge peut-être pour 11 (onze) ans et demi. [J’ai fait] 32 (trente-deux) ans ici
à Nicholls.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Ça fait, j’ai … 32 (trente-deux) et 11 (onze), 43 (quarante-trois) ans d'être un
professeur. À Bâton Rouge, j’étais un vice-président de, dans le système de, des écoles qu’étaient
nommés “Université de la Louisiane.” [J’étais contracté] avec LSU et puis Southern University des
fois aussi.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Il était … il
y a trois systèmes d’universités de la Louisiane.
DUNNAM: T’as resté dans d’autres places ? FALCON: Non, moi, j’ai … j’ai
été élevé dans Rayne -- DUNNAM: [agrees]
FALCON: …
dans la campagne, autour de Rayne. J’ai été à l’école à Mire. J’ai été à [la petite] école dans la
campagne. Mais, j’étais à Rayne pour la grande école, high school. Là, j’étais à l’Université
de … j’étais à USL, l’Université du sud-ouest de la Louisiane, à Lafayette. Là, j’étais à
l'Université de Kentucky pour quatre ans. J’ai eu mon Master’s et mon doctorat. Là, j’ai
venu ici à Nicholls dans 1967 (soixante-sept) et j’ai été travailler à Bâton Rouge en 1993
[9:34] (quatre-vingts treize). Et j’étais là-bas 11 (onze), pour 11 (onze) ans et
demi. Là, j’ai venu ici [alentours de] 1994 (quatre-vingts quatre). Puis j’ai pris ma retraite
ici.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Je … on a
voyagé, moi et mon fils, plusieurs places.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Espagne, la
France, le Mexique, El Salvador, tous les états. Tous les états de la
… aux États-Unis, les 50 (cinquante).
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Et plusieurs des parcs nationals. On aime ça, aussi. On a fait 40 (quarante), 43
(quarante-trois), je pense, des différents. On aime voir ça aussi.
DUNNAM: Merci. Merci.
FALCON: Cet été on a
été à la première état qu’on avait jamais visité, Hawaii.
DUNNAM: Oh !
FALCON: [Ça fait, on avait] été à Hawaii [pour le 12 juin], je pense. [Au mois de juin]. Les
Français disent “ju-in.”
DUNNAM: Oh. Hawaii !
FALCON: [agrees] On a pris une avion pour aller à Hawaii, mais après ça, on a été sur un bateau.
[On a pu visiter] à peu près quatre, les quatre îles de Hawaii.
DUNNAM: Wow.
FALCON: Pour notre
anniversaire, on a été à … on a été à ... Canaries, les Îles Canaries.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: On était en Espangne en
premier, à Barcelona.
DUNNAM: [11:25]
Wow.
FALCON: On était là. On a
visité … c’était Isla Gran Canaria -- Great Canary Island.
DUNNAM: Wow !
FALCON: C’est cil-là,
la famille de mon père venait, les Falcon. C’était Falcón, espagnol.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Ma mère était une Trahan. Ça fait, j’ai des Espagnols sur le bord de mon père, les
Français sur le bord de ma mère.
DUNNAM: Wow. [break in tape] T’as des enfants ?
FALCON: J’ai deux enfants. Mon premier enfant, c’était mon fils, David. Il est pas marié. Il a
49 (quarante-neuf) ans. J’ai une fille, aussi qui est … je connais [elle était énée deux ans]
après lui. Ça fait, [elle était et] mon fils, David était à l’école à Thibodaux High.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Ma
fille est docteur, docteur de médecine. Elle a marié un docteur, aussi, un docteur de … ses
spécialités, à son mari est radiology.
DUNNAM: Cool.
FALCON: Mais
elle, elle fait family. Elle est … elle fait la famille. Family physician. Et elle a
quatre petites filles. Ça fait, j’ai quatre petits-enfants qui est Madeleine la première, Emily la
deuxième, Abby la troisième et Lilly la quatrième. La première, je crois elle a 15 (quinze) ans. La
deuxième a 13 (treize). La troisième a 11 (onze). Et là, il y a quatre ans de différence. Je [sais]
pas si elle a … après ça, Lilly, [je sais] pas là. La plus jeune, elle va avoir sept. Mais, quand
tu, quand t’attends, là ... en fait, quand tu rencontres la plus jeune, elle parle comme si elle est
plus vieille que ça. Elle est pas gênée avec personne. Elle va parler. Elle va venir à toi, commence
à
[13:49] parler, demande des questions, [faire nous-autres ouvrir] un petit peu. Mais pas
elle, pas du tout. [Ça peut être] difficile à croire. La première est bonne étudiante. La deuxième,
elle aime le sport. Elle aime volleyball. Elle aime jouer [au volleyball] --
DUNNAM: Ah.
FALCON: … et football,
soccer.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: La troisième,
elle peut jouer le piano.
DUNNAM: Oh !
FALCON: Et la
quatrième, elle a … elle [était après jouer à la trombone], et puis elle a commencé à jouer au
piano. Elle [a essayé neuf], je crois. Elle va essayer … chaque petite fille est différente. [Je
souhaite] [inaudible]. Leur grand-père sur l’autre bord, le père de leur père était un joueur de
basketball. Il était professionnel.
DUNNAM: Wow !
FALCON: Il a
joué basketball pour les Milwaukee Bucks. [Et puis, il a travaillé] … il est grand -- six
pieds, six pieds et sept pouces, je pense … un grand homme. Il a joué aussi pour, [il a joué] à
l’école. Il a joué pour Tulane University --
DUNNAM: [agrees]
FALCON: … en même
temps que Pistol Pete Maravich. Il était joueur pour LSU.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Il a joué
contre Pistol Pete un soir.
DUNNAM: Oh !
FALCON: Ça fait, c’était bien rare deux … deux joueurs du nord, qui pouvaient faire aussi
bien que ça. Mon fils, puisqu’il est pas marié, mon garçon, il travaille fort. Il aime … on a été à
Hawaii ensemble. On a été à Canary Islands ensemble. On a été à plusieurs … il aime, on fait
la chasse ensemble. On fait la chasse de chevreuils. [On va aller] la semaine qui vient, faire la
chasse.
DUNNAM: Merci.
[16:15]
[End Tape ####. End Session 1.] [Total session time -16:15]
Interviewee: Caroll Falcon Tape #### Interviewer: Cole Catherine Dunnam Session 1
Transcriber: Erin
Segura Fall 2018
Translator: Jackson Butterbaugh [Begin Tape 4891. Begin Session I.]
COLE CATHERINE DUNNAM: What is your name ?
CAROLL FALCON: Caroll
Falcon.
DUNNAM: Where are you
from ?
FALCON: I’m from
Rayne, Louisiana, in Acadia Parish.
DUNNAM: What story
are you going to tell me today ?
FALCON: I’m
going to tell you about a story that my mother told me a long time ago, which happened long before I
was born, probably. There were some men, one or two men who would pick on my mother very often. They
were always picking on her. So, one day, she said to my father, “I think I’m going to do something
to them to get back at them for their bullying.” So, she cooked a possum, then she said it was a
rabbit … a rat de bois, in English that’s a possum, opossum. So, she cooked the opossum in
the oven. She made a nice roast with sauce, then some rice, butter beans, sweet potatoes that had
been nice and roasted in the oven too, with the [inaudible]. So, they ate it all up. At the same
time, my father, he was eating. My father maybe ate a different dish -- the other men didn’t know
that. My mother cooked a rabbit, a real rabbit, for my father. So, they all sat down to eat it. When
they were done, they said, “That was a great meal. And … we like to tease, but it’s not serious.”
[So, she says], “That’s good.” [When my mom] said, “Do you like opossum? It was disgusting.” [They
said], “No, they’re disgusting. I don’t like them.” She said, “That’s what you ate tonight.” And
they couldn’t believe it. But that’s
what they had eaten, opossum. Later, they discovered that they really had eaten opossum. It’s
something that… after that, they stopped. They stopped picking on my mother. She said, “never
again.” That fixed them. It taught them a lesson, that they shouldn’t do that. So, that’s the story.
DUNNAM: Wow. Thank you ! Thank you.
FALCON: Do you understand ?
DUNNAM: Yes.
FALCON: You know the word
“rat de bois ?”
DUNNAM: Yes.
Possum.
FALCON: Yeah.
DUNNAM: Yes.
FALCON: I don’t know if that’s the traditional word for it in French. It’s a bit different. I
don’t know. There are a lot of words that Acadians use --
DUNNAM: [agrees]
FALCON: … which
aren’t the same words in standard French.
DUNNAM: Yes.
FALCON: I
discovered when I was in France that our … they said that my French [inaudible]. In fact, they
pronounce words differently too. We say “cheval.” And it’s a “che-val.” So … but
Acadians are famous for sometimes using contractions. So, we know it’s “che-val,” but when
you say it fast, it’s “cheval.”
DUNNAM: [4:03]
[agrees]
FALCON: But,
we heard that when we were young, “cheval.” So, that’s how they say “cheval.” Like the
French say “me-lon,” they have, like “me-lon,” what is that, a “me-lon”? We
call it a “melon.” They’re the same thing, though. We can’t read French. So, a lot of the
time, we didn’t know that there’s an “e” at the start. We thought it was “m-l-o-n.”
DUNNAM: Yes. So, in your family, did they speak more in French or in English when you were
little ?
FALCON: When I was little, my mother spoke both languages very easily.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: My father wasn’t comfortable speaking English. So, my mother told us -- she had four
kids. She told us, “When your father is here, speak only in French. That way, he’s more
comfortable.”
DUNNAM: [agrees]
FALCON: But he understood enough English because my youngest sister married a man, we called him
a “yankee,” because he doesn’t speak French. He’s from Wisconsin.
DUNNAM: Oh !
FALCON: And growing
up… he knew… he spoke Slovenian.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: He doesn’t
speak French. My father can speak in a broken English.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: [5:39]
But when he was here, we only spoke French. So, we spoke two languages. There are
people who have told me that when they were in school, they would get punished because they can’t
… if the teacher heard them speaking English, they got punished. At our school, if they’re … well,
well, you know, when I was there, almost everyone spoke French, except the people … there were
maybe one or two or three people who only spoke English.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: And the teacher, in the first grade, they had … you know, we were … there were a good
dozen little kids. Her grandfather is from France. She was really proud of her grandfather.
DUNNAM: Wow.
FALCON: So, maybe instead of punishing us, she would say, “Well, the word you’re looking for is
…” That’s how she could translate for you. She could say what the English word was, then you
wouldn’t get punished.
DUNNAM: [agrees] Oh. What is your job in Lafayette ?
FALCON: What is your … DUNNAM: Work ? Job ? FALCON: Job ?
DUNNAM: Job, yes.
FALCON: What do I do
for work ?
DUNNAM: Yes.
FALCON: [7:19]
I have … well, here, I do … I’m retired. But, I used to be a college
professor.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: A university, the architects [inaudible]. After that, I was the vice president. I worked
in Baton Rouge for maybe 11 and a half years. I worked for 32 years here at Nicholls.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: So, I have … 32 and 11, 43 years of being a professor. In Baton Rouge, I was
a vice president in the University of Louisiana school system. I was contracted with LSU and then
Southern University sometimes, too.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: It was …
there are three university systems in Louisiana.
DUNNAM: Did you live anywhere else ? FALCON: No, I was … I was raised in
Rayne -- DUNNAM: [agrees]
FALCON: … in the countryside around Rayne. I went to school in Mire. I went to school in the
countryside. But, I went to Rayne for high school. Then, I went to the University of … I went to
USL, the University of Southwestern Louisiana in Lafayette. Then, I went to the University of
Kentucky for four years. I got my Masters and my doctorate. Then, I came here to Nicholls in 1967
and I went to work in Baton Rouge in 1993. [9:34] And I was there for 11
and a half years. Then, I came here around 1994. Then I went into retirement here.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: I … we’ve
travelled, my son and I, to a lot of places.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: Spain, France, Mexico, El Salvador, all the states. All the states in the … United
States, all 50.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: And several national parks. We like those, too. We went to 40 or 43 different parks, I
think. We love seeing those, too.
DUNNAM: Thank you. Thank you.
FALCON: This summer,
we went back to the first state we’d ever visited, Hawaii.
DUNNAM: Oh !
FALCON: So, we went to Hawaii
on June 12th, I think. In June. The French say “ju-in.”
DUNNAM: Oh. Hawaii
!
FALCON: [agrees] We took a plane to Hawaii, but after that, we went by boat. We were able to
visit maybe four, the four islands of Hawaii.
DUNNAM: Wow.
FALCON: For our
birthday, we went to … the Canary Islands.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: We went to
Spain first, to Barcelona.
DUNNAM: [11:25] Wow.
FALCON: We were there. We
visited … it’s the Isla Gran Canaria -- Great Canary Island.
DUNNAM: Wow !
FALCON: That’s where my
father’s family is from, the Falcons. It was Falcón in Spanish.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: My mother was a Trahan. So, I’m Spanish on my father’s side, French on my mother’s
side.
DUNNAM: Wow. [break in tape] Do you have children ?
FALCON: I have two children. My son, David, was my first child. He’s not married. He’s 49 years
old. I have a daughter, who’s also … I know she was born two years after him. So, she and my son
David went to school at Thibodaux High.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: My daughter
is a doctor. She married a doctor, too. His specialty is radiology.
DUNNAM: Cool.
FALCON: But she works with families. She’s a family physician. And she has four little girls.
So, I have four grandchildren: Madeleine first, Emily second, Abby third and Lilly fourth. The
first one, I think she’s 15 years old. The second is 13. The third one is 11. So, there are four
years between them. I don’t know if she has… after that, Lilly, I don’t know. The youngest is
going to be seven. But, when you listen… in fact, when you meet the youngest, she speaks as if she
were the oldest. She isn’t shy with anyone. She’s going to talk. She’ll come to you, start
[13:49] talking, ask questions, make you open up a little bit. But not her,
not at all. It might be hard to believe. The first is a good student. The second likes sports. She
likes volleyball. She likes to play volleyball --
DUNNAM: Ah.
FALCON: … and
soccer.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: The third can
play piano.
DUNNAM: Oh !
FALCON: And the fourth has … she was playing trombone, and then she started playing piano. She
just started trying, I think. She’s going to try … each little girl is different. I wish
[inaudible]. Their grandfather on the other side of the family, their father’s father was a
basketball player. He was a professional player.
DUNNAM: Wow !
FALCON: He played basketball for the Milwaukee Bucks, [And then, he worked] ... he’s
tall -- six feet seven inches, I think … a big man. He also played in school. He played for Tulane
University --
DUNNAM: [agrees]
FALCON: … at the same
time as Pistol Pete Maravich. He played for LSU.
DUNNAM: [agrees]
FALCON: He played
against Pistol Pete one night.
DUNNAM: Oh !
FALCON: So, it was really rare that two … two players from the North who could play that well.
My son, since he isn’t married, he works hard. He likes … we went to Hawaii together. We went to
the Canary Islands together. We went to several … he likes for us to hunt together. We hunt deer.
We’re going hunting this upcoming week.
DUNNAM: Thank you.
[16:15]
[End Tape ####. End Session 1.] [Total session time -16:15]